1. 起源和历史
巴塔木英语(Batam English)是一种在印度尼西亚巴淡岛(Batam)发展起来的混合语言。它是英语、马来语和印度尼西亚语的混合体,起源于 20 世纪中叶,当时巴淡岛成为新加坡的一个工业区。由于来自新加坡、马来西亚和其他英语国家的工人大量涌入,巴塔木英语逐渐形成。
2. 特点
巴塔木英语具有以下特点:
词语借用:从英语、马来语和印度尼西亚语大量借用词语。
语法融合:语法规则主要遵循英语,但融入了一些马来语和印度尼西亚语的元素。
语音变化:发音受到马来语和印度尼西亚语的影响,导致某些英语单词的读音发生变化。
简化:语言结构相对简单,使用大量的简化句式。
3. 词汇
巴塔木英语的词汇量庞大,包含来自英语、马来语和印度尼西亚语的词语。
英语借词:包括常见的英语单词、技术术语和俚语。
马来借词:常见于日常对话和文化相关词汇。
印度尼西亚借词:通常用于描述当地概念和物品。
4. 语法
巴塔木英语的语法主要遵循英语,但包含以下变化:
简化的时态系统:只使用现在时、过去时和将来时。
省略助动词:经常省略英语中的助动词“be”和“have”。
使用马来语冠词:采用马来语的冠词“si”和“bukan”来表示确定性和否定。
影响马来语词序:有时采用马来语的词序,例如将形容词置于名词之后。
5. 音韵
巴塔木英语的音韵主要基于英语,但存在以下变化:
元音变化:某些英语元音的发音发生变化,例如“a”读成 [ɑ]。
辅音丢失:某些英语辅音,例如“h”和“t”,在某些情况下可能丢失。
马来语卷舌音:马来语的卷舌音“r”出现在一些英语单词中。
6. 变体
巴塔木英语存在不同的变体,取决于使用者的社会背景和教育水平。
正式变体:在商业和学术环境中使用,语法和词汇更接近标准英语。
非正式变体:在日常对话中使用,语法和词汇更加宽松。
7. 影响和用途
巴塔木英语在巴淡岛产生了广泛的影响。
跨文化交流:它促进了来自不同语言背景的人们之间的交流。
商业:它是商业和工业领域的通用语言。
身份认同:它成为巴淡岛居民的一种独特身份认同。
教育:巴塔木英语被广泛用于学校和大学的英语教学。